洛都四野山水之胜,龙门首焉。龙门十寺观游之胜,香山首焉。
香山之坏久矣,楼亭骞崩,佛僧暴露。士君子惜之,予亦惜之,佛弟子耻之,予亦耻之。顷予为庶子宾客分司东都,时性好闲游,灵迹胜概靡不周览,每至兹寺,慨然有葺完之愿焉。迨今七八年,幸为山水主,是偿初心、复始愿之秋也。似有缘会,果成就之。
噫!予早与故元相国微之定交於生死之间,冥心於因果之际。去年秋,微之将薨,以墓志文见托。既而元氏之老状其臧获、舆马、绫帛洎银鞍、玉带之物,价当六七十万,为谢文之贽,来致於予。予念平生分,文不当辞,贽不当纳。自秦抵洛,往返再三,讫不得已,回施兹寺。因请悲知僧清闲主张之,命谨干将士复掌治之,始自寺前亭一所,登寺桥一所,连桥廊七间,次至石楼一所,连廊六间,次东佛龛大屋十一间,次南宾院堂一所,大小屋共七间,凡支坏补缺,垒聩覆漏,圬墁之功必精,赭垩之饰必良,虽一日备梯,越三月而就。譬如长者坏宅,郁为导师化城。於是龛像无燥湿多泐之危,寺僧有经行宴坐之安,游者得息肩,观者得寓目。关塞之气色,龙潭之景象,香山之泉石,石楼之风月,与往来者耳目,一时而新。士君子佛弟子,豁然如释憾刷耻之为。
清闲上人与予及微之,皆夙旧也,交情愿力,久知之,憾往念来,欢且赞曰:“凡此利益,皆名功德,而是功德,应归微之,必有以灭宿殃,荐冥福也。”予应曰:“呜呼!乘此功德,安知他劫不与微之结后缘於兹土乎?因此行愿,安知他生不与微之复同游於兹寺乎?”言及於斯,涟而涕下。唐太和六年八月一日,河南尹太原白居易记。
[译文]
洛阳周边的山水景色,以龙门居首。龙门十寺游玩观赏的胜地,以香山居首。
香山已经荒废很久,楼阁亭子崩坏倒塌,寺庙里的僧人居住在露天里(房顶失修)。士人君子为香山可惜,我也如此;佛门弟子以这种情况为耻,我也如此。 不久我作为庶子宾客分管东城区,那时我爱好游玩,名胜古迹都去了个遍,每次到这个寺,都会对这种破败的情况感慨,希望能把这个寺修复完整。到现在已经七八年了,侥幸是山水的主人,这是偿心愿的时候了。好像是机缘注定适逢其会,果然完成了。
啊!老子当年和元相国(元稹)是生死之交,心意相通。去年秋天,元稹在弥留之际把写墓志文的事情托付给我。后来他的家人给了一些银两、丝帛、绸缎等等作谢礼,价值六七十万。我和元稹是好友,为他作文是我不当推辞的,不能收礼。(他的家人)从山西到洛阳数次往返(劝我收下),我推辞不过(就收下了),现在用来修葺香山寺。于是请悲知和尚清闲做主,让得力的人修葺香山寺。从寺前开始,修亭一所,登寺桥一座,连桥廊七间,接着修石楼一所,连廊六间,次东佛龛大屋十一间,次南宾院堂一所,大小屋共七间。有倒塌的地方重新建起,缺角的地方补起,筑起石墙,盖住漏雨的地方,工艺精湛,装饰美好。开工后准备了梯子(进出),经过三个月才修葺完毕。就像老人的破房子变成大城一样。从此以后佛龛佛像不用担心淋雨受潮,寺里的僧人可以安心的坐禅生活,游人有了休息的地方,赏景的人有了美景可看。边关的气色,龙潭的景色,香山的泉水怪石,石楼的清风雅月,游人络绎不绝。士人君子和佛门弟子都舒展胸怀一雪前耻。
清闲上人与元稹和我是交往多年的老朋友,长久的知己,(我们)追忆过去,展望未来,(他)很高兴,赞美说:“凡是这种有益的事情,都叫做功德,而这个功德,应该属于元稹,(他)肯定会消弭宿业,积下阴德。”我回应道:“啊!乘这个功德,怎么知道在以后的轮回里能不能和元稹在这里结缘,又怎么知道来生能不能和元稹一起再次游玩这里呢?”说道这里,我的泪水流了下来。唐太和六年八月一日,河南尹太原白居易记。